Перевод "меморандум о взаимопонимании" на английский

Русский
English
0 / 30
меморандумmemorandum
оof -ed with O upon
взаимопониманииmutual understanding
Произношение меморандум о взаимопонимании

меморандум о взаимопонимании – 32 результата перевода

У меня есть.. это следственное требование.
Это межгосударственный меморандум о взаимопонимании между Осло и Лондоном.
Он формализует мою роль как представителя интересов семьи жертвы убийства, так что ...
I have a... this is a commission rogatory.
It's a cross-border memorandum of understanding between Oslo and London.
It formalizes my role as a representative for the interests of the family of the murder victim, so...
Скопировать
Подождите, у меня есть... подтверждение полномочий..
Это меморандум о взаимопонимании между Осло и Лондоном.
Очень хорошо.
Here, I have a... This is a commission rogatory.
It's a cross-border memorandum of understanding between Oslo and London that formalizes my role as a representative for the interests of the family of the murder victim.
Right.
Скопировать
У меня есть.. это следственное требование.
Это межгосударственный меморандум о взаимопонимании между Осло и Лондоном.
Он формализует мою роль как представителя интересов семьи жертвы убийства, так что ...
I have a... this is a commission rogatory.
It's a cross-border memorandum of understanding between Oslo and London.
It formalizes my role as a representative for the interests of the family of the murder victim, so...
Скопировать
Подождите, у меня есть... подтверждение полномочий..
Это меморандум о взаимопонимании между Осло и Лондоном.
Очень хорошо.
Here, I have a... This is a commission rogatory.
It's a cross-border memorandum of understanding between Oslo and London that formalizes my role as a representative for the interests of the family of the murder victim.
Right.
Скопировать
Вам платят, чтобы это предотвратить.
Кто - то не побеспокоился после чтение моего меморандума о часто используемых паролях.
Как я там указал, наиболее используемые используемые пароли...
Precisely what you're paid to prevent.
Someone didn't bother reading my memo on commonly used passwords.
As I meticulously pointed out, the foremost used passwords are...
Скопировать
Я бы сказал, между нами установилось взаимопонимание.
Ну, я рад, что у вас взаимопонимание, потому что я ни черта не понял, о чем ты.
Так вот значит, как это, когда у тебя есть подруга?
Let's just say we have an understanding.
Well, i'm glad you have an understanding, 'Cause i don't know what the hell you're talking about.
So, is this what having a girlfriend is gonna be like?
Скопировать
Дамару это не нравится.
В падде был черновик тайного меморандума о нехватке вайта, над которым он работал.
В нем он строит предположения, что без наркотика джем'хадар впадут в ярость и убьют всех и вся на своем пути.
Damar doesn't like that.
The padd contained a draft copy of a secret memorandum he was working on concerning the shortage of white.
In it, he speculates that, without the drug the Jem'Hadar will run amok killing everyone and everything in their path.
Скопировать
Согласен? Все это на меня как с неба свалилось.
В тот вечер ты говорила о взаимопонимании, о ясности отношений...
Но, я... я всегда был...
You wanted a "simple relationship".
You know thay were just words... to make you feel what you were making me feel.
I've always been... Tell me I was dreaming.
Скопировать
Большую часть времени я притворяюсь умным.
- Сэм, меморандум-- - Меллори, ты не можешь думать о том, чтобы испортить мне праздник, крича на меня
- Я серьезно обдумывала это, да.
Most of the time I'm playing smart.
Are you thinking about ruining my day?
- I was considering it.
Скопировать
- Привет.
Итак, Мэлори прочитала мой меморандум о школьных ваучерах.
- Правда?
- Hey.
Mallory read my position paper on vouchers.
Really?
Скопировать
Пожалуйста, нельзя.
Секретный меморандум о позиции США на переговорах в Ялте.
- Пожалуйста, перестань ходить.
please, you can't.
Secret memoranda on the U S. negotiating stance at Y alta.
-please stop walking.
Скопировать
Не понимаю, о чём он говорит.
правительством для постройки угольной электростанции, а подробности об этом содержались в секретном меморандуме
Дамы и господа, пожалуйста, не слушайте этого придурка.
I don't know what he's talking about.
And isn't it a coincidence that the same area of land has been earmarked by central government to build a new coal-fired power station, information detailed in a confidential memo circulated within the Ministry of Fuel and Power, which our local MP leaked to you?
Ladies and gentlemen, please don't listen to this imbecile.
Скопировать
Не возражаешь, если я зайду?
Пожалуйста, никаких больше меморандумов о наших целях.
За что пьем?
You mind if I come in?
Please, no more mission statements.
What are we toasting?
Скопировать
Большое спасибо. Ты очень красивая, и твой голос подходит к твоей внешности.
На самом деле, знаешь, я думаю, что ты как вокалистка, для большего взаимопонимания, думаешь о том, чтобы
Я думаю мы с тобой смогли бы здорово сработаться. Серьезно. С чем нужна помощь: выбор песни, уроки вокала?
I've suffered with alopecia since I was a young girl.
But then at 21, I lost all my hair completely.
And it had quite an impact... on me.
Скопировать
Хорошо плаваешь, сын мой.
Напиши для меня меморандум о французской церкви.
Я?
You're a good swimmer, my son.
Write me a memorandum on the Church of France.
Me?
Скопировать
У тебя — любящая жена.
О, у нас с Мардж полное взаимопонимание.
Мы как Джордж Бёрнс и Джон Денвер.
You have a loving wife.
Oh. Marge and I get along perfect.
We're like George Burns and John Denver.
Скопировать
Это от Макса.
Ищите "Меморандум о Файрволе."
Что это?
It's from max.
"Firewall memo."
What is that?
Скопировать
Фил Донахью был антивоенным голосом MSNBC, кабельного канала новостей.
Просочившийся меморандум о том, как шоу Донахью было закрыто, весьма откровенен.
Там сказано: мы не хотим, чтобы это было лицом NBC, когда Америка идет на войну.
Solomon: Phil Donahue was an anti - war voice... on MSNBC, one of the cable news channels.
And a memo that was leaked as the Donahue... show was cancelled is very explicit.
It said, we don't want this to be a face... of NBC as the United States goes into war.
Скопировать
Оставляя тебя желающего большего и все такое.
Но когда вы говорите о "человеческой химии" [вообще-то Мередит говорит "взаимопонимание" которое и используется
Химчистка. Ага.
Leave you wanting more and all of that.
But when you're talking about human chemistry,only one thing matters... either you've got it... or you don'T.
Dry cleaning.
Скопировать
Как идут дела с Дженни?
О, мы достигли взаимопонимания -
Она идет в школу, она приходит домой... мм.
How are things going with jenny?
Oh, we have an understanding-
She goes to school, she comes home... mm.
Скопировать
Да.
Меморандум о сотрудничестве в расследовании.
Вивиан, благодаря вам, я и сам получаю удовольствие.
Yes.
The Memorandum of Cooperation for us to take it in for investigation.
Vivian, thanks to you, I've enjoyed myself.
Скопировать
Почитай.
Это меморандум о сотрудничестве.
Тогда мы должны расследовать вместе!
Read it.
It's the Memorandum of Cooperation.
Then we should investigate together!
Скопировать
[Ковчег Завета - Ковчег, в котором хранятся скрижали с десятью заповедями]
Когда ты тут закончишь и вернешься на свое место, подготовь меморандум о завершении переговоров.
- Так они согласились?
The arc of the covenant's just down the hall on the left.
When you're finished down here, I'd like you to come upstairs and start putting together a settlement memorandum.
- They went for it? - Thanks to your idea.
Скопировать
А сейчас нет и ее.
О, Пэтти, я так долго ждал, пока ты прорубишь окно взаимопонимания.
Ну и всё!
And now I don't even have that.
Oh, Patty, I've waited so long for you to open a window of niceness.
That was it!
Скопировать
Как прошло слушание?
Кажется, есть барьер в нашем взаимопонимании о том, что случилось между мистером Уолтерсом и мной.
Ты сказала, что не била его?
How did the hearing go?
There seems to be a divide in our mutual understanding of what occurred between Mr. Walters and myself.
You're saying you didn't punch him?
Скопировать
Ладно, Хорошо. Если он постоянно будет зацикливаться на деталях, застрянем тут на неделю.
Насчет этого меморандума о борьбе с ИГИЛ?
Может быть, Рорк хочет перевести внимание за океан? Ладно, как насчет... как насчет этого?
What will the good people of your district think when they find out that you were a part of a white-separatist group?
I'm not a racist. All we need for you to do is vote "no" at that convention.
Does that seem like something you can do?
Скопировать
И после?
После, ты мечтаешь о том, что было раньше
Никаких секретов, всё открыто,
And then?
After, you dream of before
Everything fades, it's an open book
Скопировать
Иди ты в задницу!
Ой-ля-ля, как трогательно.
Жалостливо.
- Screw you!
That's pathetic.
It's pitiful.
Скопировать
А она спала посередине...
О, нам не стоит это обсуждать.
Я согласна, но мы же это обсуждаем.
And she's in the middle...
We shouldn't talk about this.
I agree, but we are talking about it.
Скопировать
Хорошо, что ты доверяешь своей маме.
Ой, мой кекс сейчас сгорит!
Я хочу, чтобы ты знала, я все еще люблю Исмаеля.
It's good to confide in your mum, baby.
The cake's going to burn!
I want you to know I'm still in love with Ismael.
Скопировать
Меня это смущает, лучше схожу за подушкой.
О, какая ревность...
Я думала, Исмаель работал по воскресеньям.
This is so embarrassing. I'll get the cushion.
Jealous...
I thought Ismael worked Sundays.
Скопировать
Стратегия - от меня избавиться, тактика - обмануть меня этими вашими поцелуями...
О чем ты говоришь?
Войны втроем не будет.
You'll eliminate me by beguiling me with your kisses...
What do you mean?
This is no three-ring circus.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов меморандум о взаимопонимании?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы меморандум о взаимопонимании для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение